因为SAP系统翻译的确实比较烂,经常能够看到不知所云的字段注解,所以,我觉得在这种情况下,最好是中英文系统同时开启,在中文系统中使用时,对照着英文系统看一下。
平时使用呢,还是使用中文系统吧,这样这样便于和客户沟通,也便于理解。
谢亚龙逼女足姑娘作检讨(图) “安静”为啥成裁判口头语? 姚明私下发给刘翔的短信 奥运标枪美女原是巴拉圭小姐亚军 运动员最雷人"汉字纹身" 白衣MM,请收起你们的性感 "兔女郎"助阵奥运沙滩排球
评论
想第一时间抢沙发么?